Le riforme nazionali dei sistemi giudiziari fanno parte integrante anche dei programmi di aggiustamento economico della Grecia, dell’Irlanda, della Lettonia e del Portogallo.
National judicial reforms were also an integral part of the economic adjustment programmes in Greece, Ireland, Latvia and Portugal.
Gli Stati membri, se necessario, tengono inoltre conto delle raccomandazioni pertinenti del Consiglio formulate sulla base del patto di stabilità e crescita e dei programmi di aggiustamento economico.
Member States, where necessary, shall also take into account relevant Council recommendations based on the Stability and Growth Pact and the economic adjustment programmes.
Nel caso specifico della Grecia la Commissione ha istituito una task force che la aiuterà a dare attuazione alle misure previste nel programma di aggiustamento economico e si adopererà per assicurare un assorbimento celere dei finanziamenti UE.
In the specific case of Greece, the Commission has established a Task Force that will help it to implement the measures foreseen in the economic adjustment programme and take all necessary steps to ensure a quicker take-up of EU funds.
Il Consiglio europeo ha valutato la situazione degli Stati membri interessati da un programma di aggiustamento.
The European Council assessed the situation of those Member States with an adjustment programme.
Tuttavia questa ripresa non è omogenea e numerosi Stati membri stanno attraversando un difficile periodo di aggiustamento.
However, this recovery is uneven, and many Member States are going through a difficult period of adjustment.
La Commissione garantisce che il memorandum d’intesa firmato dalla Commissione per conto del MES o del FESF sia pienamente conforme al programma di aggiustamento macroeconomico approvato dal Consiglio.
The Commission shall ensure that the memorandum of understanding signed by the Commission on behalf of the ESM or of the EFSF is fully consistent with the macroeconomic adjustment programme approved by the Council.
Durante tutta la crisi la Lettonia è riuscita a gestire un difficile processo di aggiustamento macroeconomico.
Throughout the crisis, Latvia has successfully managed a difficult macro-economic adjustment process.
I programmi di aggiustamento macroeconomico hanno una portata molto ampia, che va al di là delle questioni di bilancio e della sorveglianza multilaterale.
Macroeconomic adjustment programmes are very broad in scope and go well beyond strict fiscal issues and multilateral surveillance.
(3) Regolazione guadagno: 6 gradi di aggiustamento lordo.
(3) Gain adjusting: 6 grades of gross adjustment.
Nessun giovane umano, nel passare per i primi turbamenti ed i problemi di aggiustamento dell’adolescenza, fu mai sottoposto ad una prova più cruciale di quella attraversata da Gesù durante il suo passaggio dalla fanciullezza all’età virile.
No human youth, in passing through the early confusions and adjustment problems of adolescence, ever experienced a more crucial testing than that which Jesus passed through during his transition from childhood to young manhood.
In questi casi, la Commissione può proporre che il Consiglio dei ministri raccomandi allo Stato membro di adottare misure correttive o di elaborare un progetto di programma di aggiustamento macroeconomico.
When deciding whether effective action to correct the excessive deficit has been taken, the Council should also base its decision on whether or not the Member State complied with the Commission recommendation.
L'Eurogruppo ha discusso dello stato dei lavori del primo riesame del programma di aggiustamento macroeconomico della Grecia ed ha adottato una dichiarazione.
The Eurogroup discussed the state of play of the first review of Greece's macroeconomic adjustment programme and adopted a statement.
Spagna: il paese sta attraversando una fase di aggiustamento dei forti squilibri esterni e interni accumulatisi durante il lungo boom edilizio e creditizio.
Spain: is currently going through an adjustment period, following the build-up of large external and internal imbalances during the extended housing and credit boom.
Tuttavia, riforme di questi mercati che semplifichino l’accesso ai settori protetti possono contribuire in misura significativa a migliorare la capacità di aggiustamento nell’area dell’euro.
However, product market reforms that facilitate entry to sheltered sectors can contribute significantly to improving the adjustment capacity in the euro area.
Le tensioni sui mercati si sono attenuate e i depositi si sono stabilizzati nell’arco dell’estate del 2015, in seguito all’accordo tra la Grecia e gli altri paesi dell’area dell’euro su un terzo programma di aggiustamento macroeconomico.
Market tensions eased and deposits stabilised during the summer of 2015 following the agreement between Greece and the other euro area countries on a third macroeconomic adjustment programme.
Le prospettive di bilancio nell'UE e nella zona euro continuano a migliorare grazie agli sforzi di aggiustamento degli ultimi anni, alla ripresa dell'attività economica e al calo dei tassi di interesse sul debito pubblico.
The fiscal outlook in the EU and the euro area continues to improve, thanks to the adjustment efforts of recent years, stronger economic activity and lower interest payments on outstanding public debt.
Se l'attuale andamento dei prezzi rispecchia sia fattori esterni sia il processo di aggiustamento in corso, il riequilibrio dell'economia sarebbe messo a rischio da un periodo prolungato di inflazione molto bassa nella zona euro.
While current price developments reflect both external factors and the ongoing adjustment process, sustained very low inflation in the euro area would entail risks to the rebalancing of the economy.
Prosegue il processo di aggiustamento interno ed esterno in Europa, in molti casi con il sostegno delle importanti riforme strutturali e del risanamento di bilancio attuati negli ultimi anni.
Internal and external adjustment in Europe is continuing, underpinned in many cases by the significant structural reforms and fiscal consolidation implemented in recent years.
La Commissione informa verbalmente il presidente e i vicepresidenti della competente commissione del Parlamento europeo dei progressi compiuti nella preparazione del progetto di programma di aggiustamento macroeconomico.
The Commission shall orally inform the Chair and Vice-Chairs of the competent committee of the European Parliament of the progress made in the preparation of the draft macroeconomic adjustment programme.
Dopo che avrete raggiunto il Paradiso, voi sarete realmente illuminati e confortati quando ascolterete i filosofi superafici discutere e spiegare questi profondi problemi di aggiustamento universale.
After you attain Paradise, you will really be enlightened and comforted when you listen to the superaphic philosophers discuss and explain these profound problems of universe adjustment.
Cipro e Grecia non hanno partecipato al Semestre europeo del 2015 perché, essendo sottoposti a programmi di aggiustamento macroeconomico, non hanno ricevuto raccomandazioni specifiche per paese.
Cyprus and Greece were not included in the European Semester in 2015 because they were engaged in macroeconomic adjustment programmes and thus did not receive CSRs.
L'Eurogruppo ha adottato una dichiarazione sul programma di aggiustamento economico di Cipro e sui documenti programmatici di bilancio per il 2016.
The Eurogroup adopted a statement on Cyprus's economic adjustment programme and on the draft budgetary plans for 2016.
Le riforme nazionali dei sistemi giudiziari fanno inoltre parte integrante dei programmi di aggiustamento economico di Grecia, Portogallo e Cipro.
National judicial reforms are also an integral part of the economic adjustment programmes in Greece, Portugal and Cyprus.
1) individuare e coordinare l'assistenza tecnica che gli Stati membri devono fornire alla Grecia per aiutarla a realizzare il programma di aggiustamento UE/FMI/BCE.
(1) to identify and coordinate the technical assistance from Member States that Greece needs to deliver of the EU/IMF/ECB adjustment programme.
E due giorni fa la Banca centrale europea ha presentato un quadro che consente l'adozione di provvedimenti sostanziali a condizione che gli Stati membri proseguano i loro sforzi di aggiustamento.
And two days ago, the European Central Bank presented a framework under which substantial action can be taken provided member states carry on their adjustment efforts.
La dissonanza fra il miglioramento della situazione dei mercati finanziari e le mutate prospettive macroeconomiche per il 2013 trova in gran parte origine nel processo di aggiustamento di bilancio, che continua a pesare sulla crescita a breve termine.
The contrast between the improved financial market situation and the muted macroeconomic prospects for 2013 is to a large extent due to the balance-sheet adjustment process, which continues to weigh on short-term growth.
Che succede quando uno Stato membro esce da un programma di aggiustamento o dall'assistenza precauzionale?
What happens when a Member States exits an adjustment programme or precautionary assistance?
c) se è stato concesso un sostegno finanziario allo Stato membro interessato subordinato all'attuazione di un programma di aggiustamento macroeconomico di cui al regolamento (UE) n.
(c) where financial assistance is made available to the Member State concerned conditional on the implementation of a macroeconomic adjustment programme as specified in Regulation (EU) No 472/2013.
Tuttavia, la crescita economica continua a essere frenata dalla lenta attuazione delle riforme strutturali, in particolare nei mercati dei beni e servizi, e dalle necessità di aggiustamento dei bilanci che persistono in alcuni settori.
However, economic growth continues to be dampened by a sluggish pace of implementation of structural reforms, in particular in product markets, and by remaining balance sheet adjustment needs in a number of sectors.
Grecia: terzo programma di aggiustamento economico
Greece: the third economic adjustment programme
Il secondo grande capitolo della relazione riguarda l'assistenza tecnica necessaria per sostenere le riforme strutturali che il programma di aggiustamento economico considera indispensabili per ripristinare la crescita e la competitività.
The second pillar of the report outlines the technical assistance to support the structural reforms that are foreseen by the Economic Adjustment Programme as a pre-condition for restoring future growth and competitiveness.
Più in generale, rimane fondamentale l’effettiva attuazione di misure e politiche di aggiustamento per rafforzare l’architettura dell’UEM e prevenire un riacuirsi della tensione nei mercati finanziari.
More generally, the effective implementation of adjustment measures and policies to strengthen the EMU architecture remains crucial to prevent a return of stress in financial markets.
Tuttavia, l’espansione economica dell’area dell’euro sarebbe frenata dalla lenta attuazione delle riforme strutturali e dalle necessità di aggiustamento dei bilanci che persistono in alcuni settori.
However, economic growth in the euro area is expected to be dampened by a sluggish pace of implementation of structural reforms and remaining balance sheet adjustment needs in a number of sectors.
E così essi la considerano e la rispettano mentre si sforzano di raggiungere gli scopi spirituali di aggiustamento del pensiero e di trasformazione del carattere nell’arena quasi illimitata dell’intelletto umano in evoluzione.
And they so regard and respect it while they strive to achieve the spiritual goals of thought adjustment and character transformation in the almost limitless arena of the evolving human intellect.
Le ricapitalizzazioni possono essere condotte anche con un prestito corredato da un programma di aggiustamento macroeconomico in piena regola.
Recapitalisations can also be conducted by a loan accompanied by a fully-fledged macroeconomic adjustment programme.
Il fatto che alcuni di essi abbiano dovuto fronteggiare un difficile periodo di aggiustamento è quindi innanzitutto una conseguenza di decisioni passate.
The fact that some had to go through a difficult period of adjustment was first and foremost a consequence of their past decisions.
Esempi concreti di misure mirate al settore bancario adottate nel quadro dei programmi di aggiustamento macroeconomico o dei programmi di assistenza alla bilancia dei pagamenti
Concrete examples of measures targeting the banking sector taken in the framework of the macro-economic adjustment programmes or balance of payments assistance programmes
Il secondo programma di aggiustamento economico deve essere attuato integralmente.
The Second Economic Adjustment Programme must be delivered in full.
Penso che riterrete interessante constatare come alcune delle nostre economie si stanno adeguando, in particolare quelle dei paesi oggetto di un programma di aggiustamento.
I think you will find it interesting to see how some of our economies are adjusting, in particular the programme countries.
Accoglie con favore il forte impegno costante del governo greco ad attuare il programma di aggiustamento.
It welcomes the Greek government's continued strong commitment to implementing the adjustment programme.
Programmi di assistenza finanziaria: Gli Stati membri le cui difficoltà potrebbero avere "effetti molto negativi" sul resto della zona euro possono essere invitati a predisporre programmi completi di aggiustamento macroeconomico.
Financial assistance programmes: Member States whose difficulties could have "significant adverse effects" on the rest of the euro area can be asked to prepare full macroeconomic adjustment programmes.
Il "two-pack" introduce un nuovo sistema di sorveglianza post-programma per gli Stati membri che escono da programmi di aggiustamento o dall'assistenza precauzionale.
The Two-Pack introduces a new system of post-programme surveillance for Member States emerging from adjustment programmes or precautionary assistance.
Stato di avanzamento del secondo riesame del programma di aggiustamento economico per la Grecia (discussione)
State of play of the second review of the economic adjustment programme for Greece (debate)
A fine gennaio e agli inizi di febbraio 2015 si sono acuiti rapidamente i timori riguardo alla conclusione del riesame allora in corso nell’ambito del secondo programma di aggiustamento macroeconomico della Grecia.
In late January and early February 2015 concerns over the conclusion of the ongoing review in the context of Greece’s second macroeconomic adjustment programme grew rapidly.
In particolare, la Commissione ha adottato questa impostazione per gli Stati membri oggetto di un programma di aggiustamento economico.
In particular, the Commission has taken that approach for those Member States under an economic adjustment programme.
Inoltre, malgrado la forte capacità di aggiustamento dimostrata dalla Lettonia, il paese deve compiere progressi per quanto concerne la qualità delle istituzioni e della governance.
In addition, although Latvia´s economic adjustment capacity has been strong, it needs to make progress in improving the quality of its institutions and governance.
La BCE prende atto della decisione sul referendum in Grecia e del non prolungamento del programma di aggiustamento dell’UE.
ECB takes note of decision on Greek referendum and the non-prolongation of the EU adjustment programme
L’assistenza sarà subordinata a rigorose condizioni di politica economica nel quadro di un programma di aggiustamento macroeconomico.
Assistance will be on the basis of strict policy conditionality and tied to a macro-economic adjustment programme.
Il Consiglio europeo invita le autorità nazionali a continuare ad attuare con decisione i necessari sforzi di aggiustamento per immettere il paese su un percorso sostenibile.
The European Council calls on the national authorities to continue implementing with resolve the necessary adjustment efforts to put the country on a sustainable path.
Ha avuto bisogno di un intervento di aggiustamento al petto.
He also required a revision surgery on his chest.
2.0963449478149s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?